COMM_ANNE

Traductions spécialisées & Communication

Votre message. Dans ma langue.

Je propose aux start-up comme aux PME une formule complète de prestations taillées sur mesure durant la phase de leur entrée sur le marché allemand ou celle qui la suit. Je leur fournis alors des traductions spécialisées français | allemand professionnelles ainsi que diverses prestations de communication avec leurs clients et partenaires allemands. Ce portefeuille de prestations diversifié comprend des services de bureau de liaison et l’élaboration d’un concept de communication individuel adapté au marché allemand.

„Les limites de ma langue sont les limites de mon monde“, c’est déjà ce que constatait le philosophe Ludwig Wittgenstein. Le secret d’une entreprise réussie réside pourtant souvent dans son expansion à l’étranger. Bien que nos deux nations soient très proches géographiquement, la collaboration entre les partenaires allemands et français est bien souvent entravée par des barrières linguistiques, des différences culturelles, des méthodes de travail différentes et un manque de connaissance des structures de chaque marché. Pour pouvoir développer et entretenir des relations commerciales réussies, il ne suffit pas de disposer d’un savoir-faire spécialisé, de chercher des mots dans un dictionnaire ou de faire une traduction mécanique et, la plupart du temps, incorrecte. Il est au contraire indispensable de disposer de connaissances linguistiques approfondies, mais aussi de connaissances générales spécialisées et d’un certain sens des cultures afin de garantir une bonne compréhension. Bien communiquer contribue à transmettre des connaissances et à faire preuve d’un respect mutuel.

Communiquez dans un contexte interculturel. Établissez des relations commerciales avec vos partenaires en éliminant la barrière de la langue et de la culture. Serrez la main de votre partenaire pour une collaboration réussie.

Je me réjouis de pouvoir vous apporter mon aide.

Informations concernant la photo d’arrière-plan :

La Passerelle des Deux Rives, bien plus qu’une simple liaison symbolique entre la France et l’Allemagne

En signant un contrat, vous ne tendez pas simplement la main à votre partenaire commercial : vous bâtissez aussi un pont qui vous relie. Symbole de l’Europe en construction, la Passerelle des Deux Rives traverse le Rhin qui sépare les deux pays en reliant Strasbourg à Kehl. Il fut construit pour symboliser la poignée de main entre les deux cultures.

Il a fallu 1 050 tonnes d’acier pour construire la Passerelle des Deux Rives. Elle est suspendue à 76 haubans et repose sur 2 piliers ancrés dans le lit du fleuve. Il s’agit d’un pont double : l’un des deux tabliers mesure 387 mètres de long et l’autre, 275 mètres. Ils s’étendent directement d’une rive à l’autre pour se rejoindre au centre et former une grande plateforme, à environ 12 mètres au-dessus du Rhin.*

La solidité avec laquelle la Passerelle des Deux Rives relie nos deux cultures est aussi la solidité de la base sur laquelle repose votre collaboration future avec vos partenaires commerciaux. Je suis la partenaire qu’il vous faut pour vous accompagner vers la réussite.

* Source : Wikipedia Allemagne